目录
设置
书架
听书
欢迎使用听书服务

发声

  1. 小美
  2. 小宇
  3. 逍遥
  4. 软萌
  5. 小娇
  6. 米朵
  7. 博文
  8. 小童
  9. 小萌
  10. 小贤
  11. 小鹿
  12. 灵儿
  13. 小乔
  14. 小雯
  15. 米朵
  16. 姗姗
  17. 小贝
  18. 清风
  19. 小新
  20. 小彦
  21. 星河
  22. 小清
  23. 南方

语速

  1. 适中
  2. 超快

音量

  1. 适中
播放
评论

从来没有发生过的

作者:零一的 | 分类:游戏 | 字数:0

29. 艰难的国际谈判

书名:从来没有发生过的 作者:零一的 字数:0 更新时间:01-07 05:30

晴朗明媚的夏日,德国汉诺威郊区一座巴洛克建筑风格的酒店的上空,稀稀疏疏地漂浮着几朵白云。太阳周围有一圈淡淡的仿佛彩虹似的光晕,阳光慷慨地洒下来,黑色屋顶有些反光,黄色的建筑外墙上,雕刻精美的浮雕投下一个个造型各异的阴影。

这是这个城市一年中最好的季节,气候宜人,鲜花纷繁。

坐在一楼会议室里参加谈判的应辉突然感到非常疲倦,把视线投到薄纱窗帘的后面去。那是一座花园,四周的小松树像给园子镶了一圈毛茸茸的绿边,一丛橘色、紫色、红色的花朵中,耸立着一块白色的石头基座,一个手里拿着花篮的少女雕塑站立在基座上,脚下卧着的动物好像是一头狮子。

“你们的价格太贵了。”中方首席谈判代表唐组长说。

应辉百无聊赖地把这句话翻译完,德方首席谈判代表穆勒先生道:“其实我们的价格真的很便宜。”

此时,已经是德国时间下午三点,然而中德双方始终在价格问题上纠缠,谈判陷入了僵局。

应辉第一次参加这样的国际商务谈判,如果不是亲历了整个过程,应辉无法想象,“中方认为昂贵,德方认为便宜”这么一条简单的中心思想,双方竟然可以谈过来谈过去,谈过去谈过来,从早上九点多谈到下午三点,还没有任何一方做出一点儿让步的姿态。

应辉陪同几个德国人拜访了在北京的中国铁道部后不久,中国铁道部就派了一个十二人的商务代表团,到这家高铁减震技术公司所在的汉诺威市进行谈判。德方谈判代表仅三人,就是总经理穆勒和两个技术人员,算上他们的翻译应辉,德方四个人,所以德方有主场优势,而中方有人数优势。然而,中国的人海战术,虽然保证了说“我方认为太贵”的嘴多,无奈不同的嘴,说来说去说得都是同样的话,说服不了固执的德国人。

“铃叮铃铃叮铃铃,铃叮铃铃叮铃铃……”一阵和弦音的手机铃声,打破了会议室里的僵局。

唐组长在经过穆勒的允许后,接通了电话,走出了会议室,“喂,刘部长,早上好。”

应辉后来才意识到,这个来自中国的电话,就是整个谈判的转折点。

十几分钟后,唐组长回到会议室,然后把自己阵容强大的谈判团队又叫出了会议室,一帮人就在走廊里稍微商量了一下,然后整个中方团队,又重新坐回到谈判桌前。

“穆勒先生,我想,我们不应该在这一条路的价格上反复纠缠。”唐组长说。

“那么贵方有何新的提议呢?”固执且骄傲的穆勒,看起来依然不愿意做出任何让步。

“现在我们有另外一种想法。”唐组长点点头,“我们可以接受你们这条路的报价,我们接下来要造的第二条路,也可以按照这个价格。但我们有个条件,就是我们同时收购你们的减震技术以及所有相关的专利。”唐组长向穆勒微笑,“您开个价。”

听完翻译,穆勒愣了一下,然后立即反应过来,坚定地说:“这是不可能的!”

“这是可能的。”唐组长说。

“这怎么可能?”穆勒的情绪已经有点儿激动。

“这当然可能。”唐组长也好像有点儿激动了。

“我们的核心技术是非卖品!”

“没有什么是不可以买卖的,无非是个价格问题。”

“不,我们不卖。”

“我们每修一条路,都和你们进行一次谈判,效率太低了。你们一次一次卖给我们,不如一次性卖给我们,反正,这也是我们将来要做的事情。您开个价。”

……

穆勒坚持卖艺不卖身,谈判又一次陷入到僵局,而且这个僵局比之前那个看起来还要大。

对应辉来说,双方谈不谈得拢,跟他没多大关系,他只是一个翻译而已,所以僵局中的应辉,只觉得无聊没觉得紧张。应辉长期在德国,此时还不知道高铁对中国的重要性,也想不到后来中国高铁会有举世瞩目的快速发展,只想着把每句德文和每句中文尽量翻译准确就行了。

首日会议预定在五点结束,转眼,五点钟就在谈判双方拉大锯扯大锯的气氛中到来了。看来,谈判的第一天即将在僵局中划上句号,谁知就在这时候,形势急转直下。

“穆勒先生,”一位在整整一天的谈判中几乎完全没说过话的中方代表,此时说话了,“其实,我就把话给您挑明了。你们不卖,我们也有办法自己来拿,只是我们觉得没有必要。”

应辉登时觉得紧张起来。

中方的十二位谈判代表,应辉认不全,但应辉认识刚刚发言的那位代表。这位先生姓樊,烟瘾很大,而应辉已经在德国学会了抽烟,所以会议间歇时,这位樊先生老是叫应辉一起出去抽烟。樊先生四十多岁的样子,身体状况看起来不太好,虽然穿着西装,但是应辉感觉,他身体好像已经撑不起那套西装了。樊先生脸色黑黑的,看上去很疲惫。中方代表团来到德国第二天就开始谈判,大家应该都很疲惫,但没有谁看上去像樊先生那样疲惫。

应辉懵了几秒钟以后,用中文问:“樊先生,您刚才说,‘自己来拿’?”

“对。”樊先生不鸣则已,一鸣惊人,声音里充满力量,“拿!英文叫‘take’。”

“拿”这个字的输入,使应辉的大脑首先输出了“工业间谍”四个字,在应辉的大脑进一步活跃起来,输出更多的内容前,应辉及时想起了自己的职责,于是又弱弱地问了一句:“樊先生,您这句话要直接翻译吗?”

“你就直接翻译给他。”

应辉没想到,一个看上去这么衰的中国人,在德国人的地盘上,对骄傲的德国人说话这么强势。然而事已至此,应辉也只好把樊先生的话原封不动地翻译成德文。

德方的三位代表一下子就沉默了大半分钟。

“你确定,你刚才要表达的,是‘拿’的意思吗?”穆勒终于打破了沉默。

“是的。”樊先生的声音很有力,“得到这个技术,是我们的国家战略,这既是我的商业任务,也是我的政治任务。”

听到“政治任务”四个字,应辉立即产生一种恍如隔世的感觉。在德国生活七年了,“政治任务”对应辉来说,已经非常陌生而遥远。

“你这个,”听完应辉的直译后,穆勒的回应也很直,“在我看起来,是威胁!是一种强盗行为!”

翻译完穆勒的话,应辉更紧张了,然而在愤怒的穆勒面前,樊先生毫不示弱。

“穆勒先生,”樊先生表现得很平静,“‘强盗’这个词,在英文里有很多意义,以前你们欧洲人所谓的‘海盗’,其实也是‘英雄’的代名词。当年西班牙的无敌舰队,葡萄牙的海盗,还有英国的海盗,我们东方人认为,他们通通都是强盗,而你们西方人认为,他们是英雄。这些海盗在外面抢得东西多,你们欧洲的政府还给这些海盗嘉奖。小应,翻译给他听。”

应辉翻译完,樊先生接着说:“我在非洲听到过这么一种说法。非洲人说,欧洲人刚来的时候有《圣经》,我们有黄金。欧洲人来到非洲十几年后,我们手上捧着《圣经》,但你们欧洲人把我们的黄金全部拿走了。非洲人说,你们欧洲人就是强盗!小应,翻译给他听!”

听完应辉的翻译,穆勒脸都青了。

上一章 目录 下一章